Parchment
May 21, 2006
I wake up in the middle of the night and can't sleep until I put these words out of my head. The words themselves, they come out dark and over the top. I know this but forgive my imposition on your reading, for I have never learnt where this line lies.
Dear Poetry,
Why aren't you dead?
Everything you've ever said about the world is exactly what makes me wish I were never born, and ironically at the same time those very things coupled with every beautiful echo that you resonate sustains my breath.
What sustains yours?
Not money and fame,
But maybe your pain?
You kill me and bring me back to life every time I hear that inflexion in your voice. You make me shudder under the sheets when I'm alone in bed. I will not stop writing about you and I will scratch the nib of my pen faster when my arms shiver from exertion, when my hands go numb, when the blood drains from my fingers and my back arches and aches, because my mind's thoughts of you never stop running, from one sentence into the other. They see me as a hunched figure, starved, a mere dim light illuminating my pale face and bloodshot eyes as I hungrily undress you in my head. I look crazy I know, I sound crazy I know, but I daren't stop. You move me like no other, you make me into this, you haunt me, you plague me, your voice hinders my sleep, you inspire my prose and without you I'm rendered illiterate. You make me feel like there's more in store for me, beyond what I see as what isn't my life.
My existence was in lieu of yours.
Take me away for days and mouth to me all you know. Show me how to be dead alive, for as long as you can beat this curse, I too may.
I don't always hear you,
But I think I know you,
I implore you,
So will you?
Sincerely,
Prose
May 21, 2006 at 1:30 pm
this is great, it feels very personal and almost desperate.
btw, here’s some important news. ‘put’ rhymes with ‘foot’. so there. (asvajit deserves due credit here, he had a fair bit to do with figuring that one out)
May 21, 2006 at 8:23 pm
A fair bit huh?
Im sure….
AND you’re forgetting ’soot’.
May 21, 2006 at 9:57 pm
Electra: Thanks, it’s actually very desperate and almost personal.
I am a little inebriated right now, so forgive any spelling mistakes. If you think about the pronounciation of ’soot’, I would pronounce it as ’soot’, however I would pronounce ‘foot’ as ‘phut’. So in that sense it doesn’t rhyme.
But I do concede on the ‘put’, as did Robert Redford’s Denys when Meryl Streep’s Karen Blixen in a stunning display of poetic prowess, to put it mildly, pwned him. I am impressed with this Asvajit, to the say the least.
The excerpt, from Out of Africa.
Denys: Did you know that in all of literature… there’s no poem celebrating the foot. There’s lips, eyes, hands, face… hair, breasts… legs, arms, even the knees. But not one verse for the poor foot.
Karen: Why do you think that is?
Denys: Priorities, I suppose.
Karen: Did you think you would make one?
Denys: Problem is there’s nothing to rhyme it with.
Karen: Put.
Denys: It’s not a noun.
Karen: Doesn’t matter. Along he came and he did put… upon my farm his clumsy foot.
May 22, 2006 at 1:15 am
asvajit is impressive, to say the least.
May 22, 2006 at 9:21 am
having read the ‘out of africa’ excerpt, i beg to differ with denys. there is a great poem by pablo neruda which is all about feet. it’s one of my favourites.
http://www.englishforums.com/English/PoetryTenses/bzwbv/Post.htm
May 23, 2006 at 12:51 am
Denys was clearly being a little silly if his idea of a poem meant that everything had to rhyme.
Tracy, that’s a great catch and a very unusual poem.
The book that Out of Africa was based on describes events that take place between 1914 and 1931, and it was written in 1937. It’s possible that Denys would not have been aware of Pablo Neruda’s work at the time, and he wouldn’t have become aware of it either because towards the end of the movie, he dies an untimely death in an unfortunate plane crash. So his statement about no foot poems is vaguely accurate at the time of Denys’ declaration, but no more.
I have not read the book, so I do not even know if that excerpt was originally published in the book or whether it was pencilled in for the screenplay. Does not really matter I suppose.
May 23, 2006 at 11:29 am
no, it doesn’t bear any deep analysis at all. i just wanted to give you the link to the poem, ‘cos it’s so moving.and it’s about feet
May 27, 2006 at 11:02 am
put
Malamut (the dog)
zut (alors!)…haha
September 4, 2006 at 5:08 pm
as any german vill tell you, de vort ‘goot’ is also rhyming mit de vort ‘foot’. heil prose.